Ένα κείμενο του συγγραφέα Nir Baram*,
το οποίο είναι επίκαιρο για τα συμβαίνοντα στην Παλαιστίνη αυτό τον
καιρό και το οποίο μεταφράσαμε από τη γερμανική εφημερίδα Φράνκφουρτερ
Αλγκεμάινε:
Έχω επισκεφθεί την οικογένεια του δολοφονηθέντος παλαιστίνιου αγοριού και τώρα ξέρω ότι έχει έρθει η ώρα για μια ηθική επανάσταση. Αυτό που γίνεται δεν μπορεί να συνεχιστεί.
Είμαι στη σκηνή πένθους της οικογένειας του Abu Chedir. Το σώμα του γιου της Μοχάμεντ, ο οποίος δολοφονήθηκε από Εβραίους εποίκους που τον έκαψαν ζωντανό, βρέθηκε πριν από λίγες ημέρες. Δεν είμαι μόνος μου εδώ. Έχουν έρθει επίσης πολιτικοί όλων των κομμάτων. Έχουν σταθεί στη μέση της σκηνής δίπλα στον πατέρα του Μοχάμεντ, ο οποίος φαίνεται πολύ κουρασμένος, και μιλούν δυνατά μπροστά στις κάμερες που υπάρχουν γύρω...
περισσότερα
Έχω επισκεφθεί την οικογένεια του δολοφονηθέντος παλαιστίνιου αγοριού και τώρα ξέρω ότι έχει έρθει η ώρα για μια ηθική επανάσταση. Αυτό που γίνεται δεν μπορεί να συνεχιστεί.
Είμαι στη σκηνή πένθους της οικογένειας του Abu Chedir. Το σώμα του γιου της Μοχάμεντ, ο οποίος δολοφονήθηκε από Εβραίους εποίκους που τον έκαψαν ζωντανό, βρέθηκε πριν από λίγες ημέρες. Δεν είμαι μόνος μου εδώ. Έχουν έρθει επίσης πολιτικοί όλων των κομμάτων. Έχουν σταθεί στη μέση της σκηνής δίπλα στον πατέρα του Μοχάμεντ, ο οποίος φαίνεται πολύ κουρασμένος, και μιλούν δυνατά μπροστά στις κάμερες που υπάρχουν γύρω...
περισσότερα
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου